素問/痹論篇第四十三
醫學電子書 >> 《素問》 >> 痹論篇第四十三 |
痹論篇第四十三原文
帝曰:其有五者何也?
岐伯曰:以冬遇此者為骨痹,以春遇此者為筋痹;以夏遇此者為脈痹;以至陰遇此著為筋痹;以秋遇此者為皮痹。
帝曰:內舍五臟六腑,何氣使然?
岐伯曰:五臟皆有合,病久而不去者,內舍於其合也。故骨痹不已,復感於邪,內會於腎;筋痹不已,復感於邪,內會於肝;脈痹不已,復感於邪,內會於心;肌痹不已,復感於邪,內舍於脾;皮痹不已,復感於邪,內舍於肺;所謂痹者,各以其時重感於風寒濕之氣也。
心痹者,脈不通,煩則心下鼓,暴上氣而喘,噎干善噫,厥氣上則恐。
腎痹者,善脹,尻以代踵,脊以代頭。
飲食自倍,腸胃乃傷。
淫氣喘息,痹聚在肺;淫氣憂思,痹聚在心;淫氣遺溺,痹聚在腎;淫氣乏竭,痹聚在肝;淫氣肌絕,痹聚在脾。諸痹不已,亦益內也。其風氣勝者,其人易已也。
帝曰:痹,其時有死者,或疼久者,或易已者,其何故也?
岐伯曰:其入臟者死,其留連筋骨問者疼久,其留皮膚間者易已。
帝曰:其客於六腑者何也?
岐伯曰:此亦其食飲居處,為其病本也。六腑亦各有俞,風寒濕氣中其俞,而食飲應之,循俞而入,各舍其腑也。
帝曰:以針治之奈何?
岐伯曰:五臟有俞,六腑有合,循脈之分,各有所發,各隨其過,則病瘳也。
帝曰:榮衛之氣,亦令人痹乎?
岐伯曰:榮者水谷之精氣也,和調於五臟,灑陳於六腑,乃能入於脈也。故循脈上下貫五臟,絡六腑也。衛者水谷之悍氣也。其氣慓疾滑利,不能入於脈也。故循皮膚之中,分肉之間,熏於肓膜,散於胸腹,逆其氣則病,從其氣則愈,不與風寒濕氣合,故不為痹。
帝曰:善。痹或痛、或不仁、或寒、或熱、或燥、或濕,其故何也?
岐伯曰:痛者寒氣多也,有寒故痛也。
其不痛不仁者,病久入深,榮衛之行澀,經絡時疏,故不通,皮膚不營,故為不仁。
其寒者,陽氣少,陰氣多,與病相益,故寒也。
其多汗而濡者,此其逢濕甚也。陽氣少,陰氣盛,兩氣相盛,故汗出而濡也。
帝曰:夫痹之為病,不痛何也?
岐伯曰:痹在於骨則重;在於脈則血凝而不流;在於筋則屈不伸;在於肉則不仁;在於皮則寒。故具此五者,則不痛也。
凡痹之類,逢寒則蟲,逢熱則縱。
帝曰:善。
痹論篇第四十三注釋
①舍:羈留的意思。
②心下鼓:指心悸。
④尻以代踵:尻,骶尾部;踵,腳跟;尻以代踵,指只能坐不能站,更不能行走的意思。
⑤若沃以湯:湯,熱水;若沃以湯,形容熱甚,如熱水灌之。
⑦淫氣:指五臟內逆亂失和的氣。
⑨益內:益,通溢,蔓延的意思;益內,指病重向內發展。
⑩各有所發:各經受邪,均在經脈循行的部位發生病變而出現症状。
各隨其過,則病瘳:各隨病變部位而治療則病能痊癒;瘳,病痊癒的意思。
蟲:歷代解釋不一,《甲乙經》《太素》都作「急」,本文從之。
痹論篇第四十三參考白話譯文
黃帝問道:痹病是怎樣產生的?岐伯回答說:由風、寒、濕三種邪氣雜合傷人而形成痹病。其中風邪偏勝的叫行痹,寒邪偏勝的叫痛痹,濕邪偏勝的叫著痹。
黃帝問道:痹病又可分為五種,為什麼?岐伯說:在冬天得病的稱為骨痹,在春天得病的稱為筋痹,在夏天得病的稱為脈痹,在長夏得病的稱為肌痹,在秋天得病的稱為皮痹。
黃帝問道:痹病的病邪又有內侵而累及五臟六腑的,是什麼道理?岐伯說:五臟都有與其相合的組織器官,若病邪久留不除,就會內犯於相合的內臟。所以,骨痹不愈,再感受邪氣,就會內舍於腎;筋痹不愈,再感受邪氣,就會內舍於肝;脈痹不愈,再感受邪氣,就會內舍於心;肌痹不愈,再感受邪氣,就會內舍於脾;皮痹不愈,再感受邪氣,就會內舍於肺。總之,這些痹症是各臟在所主季節里重複感受了風、寒、濕氣所造成的。
凡痹病侵入到五臟,症状各有不同:肺痹的症状是煩悶脹滿,喘逆嘔吐,心痹的症状是血脈不通暢,煩躁則心悸,突然氣逆上壅而喘息,咽干,易噯氣,厥逆氣上則引起恐懼。肝痹的症状是夜眠多驚,飲水多而小便頻數,疼痛循肝經由上而下牽引少腹如懷孕之狀。腎痹的症状是腹部易作脹,骨萎而足不能行,行步時臀部著地,脊柱曲屈畸形,高聳過頭。脾痹的症状是四肢倦怠無力,咳嗽,嘔吐清水,上腹部阻塞不通。腸痹的症状是頻頻飲水而小便困難,腹中腸鳴,時而發生完谷不化的泄瀉。膀胱痹的症状是少腹膀胱部位按之疼痛,如同灌了熱水似的,小便澀滯不爽,上部鼻流清涕。
五臟精氣,安靜則精神內守,躁動則易於耗散。若飲食過量,腸胃就要受損。致痹之邪引起呼吸喘促,是痹發生在肺;致痹之邪引起憂傷思慮,是痹發生在心;致痹之邪引起遺尿,是痹發生在腎;致痹之邪引起疲乏衰竭,是痹發生在肝;致痹之邪引起肌肉瘦削,是痹發生在脾。總之,各種痹病日久不愈,病變就會進一步向內深入。其中風邪偏盛的容易痊癒。
黃帝問道:患了痹病後,有的死亡,有的疼痛經久不愈,有的容易痊癒,這是什麼緣故?岐伯說:痹邪內犯到五臟則死,痹邪羈留在筋骨間的則疼久難愈,痹邪停留在皮膚間的容易痊癒。
黃帝問道:痹邪侵犯六腑是何原因?岐伯說:這也是以飲食不節、起居失度而導致腑痹的根本原因。六腑也各有腧穴,風寒濕邪在外侵及它的腧穴,而內有飲食所傷的病理基礎與之相應,於是病邪就循著腧穴入里,留滯在相應的腑。
黃帝問道:怎樣用針刺治療呢?岐伯說:五臟各有輸穴可取,六腑各有合穴可取,循著經脈所行的部位,各有發病的徵兆可察,根據病邪所在的部位,取相應的輸穴或合穴進行針刺,病就可以痊癒了。
黃帝問道:營衛之氣亦能使人發生痹病嗎?岐伯說:營是水谷所化生的精氣,它平和協調地運行於五臟,散佈於六腑,然後匯入脈中,所以營氣循著經脈上下運行,起到連貫五臟,聯絡六腑的作用。衛是水谷所化生的悍氣,它流動迅疾而滑利,不能進入脈中,所以循行於皮膚肌肉之間,熏蒸於肓膜之間,敷佈於胸腹之內。若營衛之氣的循行逆亂,就會生病,只要營衛之氣順從調和了,病就會痊癒。總的來說,營衛之氣若不與風寒濕邪相合,則不會引起痹病。黃帝說:講得好!
痹病,有的疼痛,有的不痛,有的麻木不仁,有的表現為寒,有的表現為熱,有的皮膚乾燥,有的皮膚濕潤,這是什麼緣故?岐伯說:痛是寒氣偏多,有寒所以才痛。不痛而麻木不仁的,系患病日久,病邪深入,營衛之氣運行澀滯,致使經絡中氣血空虛,所以不痛;皮膚得不到營養,所以麻木不仁。表現為寒象的,是由於機體陽氣不足,陰氣偏盛,陰氣助長寒邪之勢,所以表現為寒象。表現為熱象的,是由於機體陽氣偏盛,陰氣不足,偏勝的陽氣與偏勝的風邪相合而乘陰分,所以出現熱象。多汗而皮膚濕潤的,是由於感受濕邪太甚,加之機體陽氣不足,陰氣偏盛,濕邪與偏盛的陰氣相合,所以汗出而皮膚濕潤。
黃帝問道:痹病而不甚疼痛的是什麼緣故?岐伯說:痹發生在骨則身重;發生在脈則血凝澀而不暢;發生在筋則屈曲不能伸;發生在肌肉則麻木不仁;發生在皮膚則寒冷。如果有這五種情況,就不甚疼痛。凡痹病一類疾患,遇寒則筋脈拘急,遇熱則筋脈弛緩。黃帝道:講得好!
風論篇第四十二 | 痿論篇第四十四 |
關於「素問/痹論篇第四十三」的留言: | 訂閱討論RSS |
目前暫無留言 | |
添加留言 |